fbpx

Pranzo

Pranzo

MENU DEL TERRITORIO

Menu degustazione di cinque portate.
L’esperienza Teresa raccontata dagli antipasti al dolce con prodotti freschi del territorio.
60

È possibile solo se servito a tutti gli ospiti del tavolo

Tasting menu composed of five courses.
The Teresa experience from appetizers to desserts with fresh local products.
60
Available only if requested by all the guests of the table.

CARTA DEL PRANZO

Savoiarda di mare

Seafood salad

Alici marinate, spinaci e limone

Marinated anchovies, spinach and lemon

Uovo alla pizzaiola

Pizzaiola egg (egg in tomato sauce with mozzarella and oregan)

Spaghetti aglio, olio, peperoncino e lime

Spaghetti with garlic, oil, chilli and lime

Trofiette al pesto

Trofiette with pesto

Maltagliati alle verdure primaverili, finocchietto e pecorino

Maltagliati with spring vegetables, fennel, and pecorino

Vitello tonnato con fiori di cappero caramellati

Vitello tonnato with caramelized caper flowers

Stoccafisso in umido con pomodoro fresco, origano e pinoli

Stewed stockfish with fresh tomato, oregano and pine nuts

Panissa e acciughe panate e fritte con maionese alla senape

Panissa and fried anchovies with mustard mayonnaise

Insalata di finocchio, arancia e olive taggiasche

Salad with fennel, orange and Taggiasca olives

Cundigiun a modo nostro

Our Cundigiun (Genoese salad with tuna and anchovies)

È possibile scegliere liberamente fra i piatti della carta del pranzo
secondo le seguenti modalità:
due portate per persona 38
tre portate per persona 48
Coperto e acqua compresi nel prezzo
Menu disponibile dal Lunedì al Sabato escluso i festivi

It’s possible to choose freely from the lunch menu
with the following rules:
two dishes per person 38
three dishes per person 48
Cover charge and water are included in the price
the menu is available from Monday to Saturday, excluding holidays

Rimani aggiornato sui nostri eventi

Inizia a digitare e premi Enter per effettuare una ricerca